• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: муза клюнула в темечко (список заголовков)
20:17 

Снова о ПП...

Трава - всему голова
В общем, вот... Крик души, посмотревшей мувик по ПП. Перекладывается сюда с форума по просьбам моих фанатов :super:



Дебилизм снова с нами или мувик по Принцу Тенниса!



Краткое содержание первой половины фильма: непобедимую команду Сейгаку злые бандиты заманили на теплоход класса Люкс, на деле являющийся покрашенным Титаником и предложили: "Либо вы проиграете нашей команде в теннис, либо мы вас убьём". Наши гордые орлы, естественно, выбрали второе. На корабле случайно обнаружился старший брат Рёмы - Рёга (откуда он взялся не известно ни науке, ни аниматорам). И вот, когда от смерти наших героев отделял всего один матч, братик Рёмы, возглавлявший команду бандитов, неожиданно решил исправиться и на пару с братиком забил бандитов теннисными мячиками.

Итак... Начинается шторм. Корабль в лучших традициях голливудских блокбастеров тонет, одновременно разваливаясь на части. Крысы пассажиры бегут...





Первые жертвы падают за борт.





А мы продожаем играть в теннис...





Что случилось?





Пожар?





Торнадо?!





А это была всего лишь Гипер Рёма Активация!





Вот, блин! Гипер Рёга Активация!!!







В пылу сражения, наши чудо-братья совсем забыли про Титаник лайнер класса Люкс. Он обиделся и утонул.





Но кто обращает внимание на такие мелочи? Мы продолжаем играть в теннис!





Усп! Взорвались остатки здравого смысла аниматоров.

Что же теперь будет!?





Человек-факел против Гидромена...





О, нет! Кажется лететь больше некуда! Пришло время для решающей битвы!





Кто сказал, настоящие герои скажаются голыми?!





Начинаем раздеваться...





...медленно и красиво, чтобы Сейлор Мун сдохла от зависти!





Moon Crystal Rainbow Hyper Super Ryoma Power! В бой!!!!!





Демон Брат: Умираю!!!!!!!!!!!!!!

@темы: IC курит, Prince of Tennis, аниме, весёлые картинки, муза клюнула в темечко, рассада позитива

23:26 

Японская поэзия O_O

Трава - всему голова
Загадочная это всё-таки вещь. Мало того, что там загадочная рифма, так там ещё очень загадочный (для меня, по крайней мере) смысл 0_0
Собственно, экземпляр.:hash2:

Оригинал:
 わたしと小鳥とすずと
               金子みすず
わたしが両手をひろげても、
お空はちっともとべないが、
とべる小鳥はわたしのように、
地面をはやくは走れない。

わたしがからだをゆすっても、
きれいな音はでないけど、
あの鳴るすずはわたしのように
たくさんなうたは知らないよ。

すずと、小鳥と、それからわたし、
みんなちがって、みんないい。

Транслит:
Kaneko Misuzu
Watashi to kotori to suzu to

Watashi ga ryoute wo hirogete mo,
Osora wa chitto mo tobenai ga,
Toberu kotori wa watashi no you ni,
Jibeta wo hayaku wa hashirenai.

Watashi wa karada wo yusutte mo,
Kirei na oto wa denai kedo,
Ano naru suzu wa watashi no you ni
Takusan na uta wa shiranai yo.

Suzu to kotori to watashi,
Minna chigatte minna ii.

Перевод:
Канеко Мисузу
Я, птичка и колокольчик.


Даже если я раскину руки в стороны,
В небо я ни за что не взлечу,
А птичка, хоть и может летать,
По земле так быстро как я не сможет бежать.

Даже если я буду трясти своим телом,
Не раздастся из него красивый звук,
А звонкий колокольчик зато
Не знает столько много песен, сколько знаю я.

Колокольчик, птичка и я -
Мы такие разные, но все мы хороши.

Мучающие меня вопросы:
1) А что, в японских стихах вообще нет никакого подобия рифмы?
2) А что, в японских стихах чем укуренней, тем глубже смысл?
3) А про что написать мне, чтобы получилось так же укуренно глубокомысленно? (Это домашнее задание у меня такое :spriv: .)

@настроение: Эх, где моя балалайка?

@темы: японский, поэзия, переводы, муза клюнула в темечко, литература художественная и не очень, Япония, IC курит

00:24 

Перевод песни "Thank You!!" by Home Made Kazoku

Трава - всему голова
Песня из конечной заставки анимэ "Bleach" (он же "Блич", он же "Отбеливатель", он же "Хлорная известь"). Переведено специально для Джо (ну и может, кому ещё пригодится) :)

Не смотря на то, что мне пришлось долго врубаться в смысл некоторых строк, и меня послали все, к кому я обращалась за советом, я всё-таки нашла в себе силы это допереводить. :alles:
В песне опущены почти все личные местоимения (и знаки препинания), кроме того, в японском грамматически нет различия между настоящим и будущем временем, поэтому догадываться что, кто, кому и когда, приходилось чисто путём логических умозаключений.
В англоязычной версии перевода, которая мне попалась, я поняла ещё меньше, чем в оригинальном тексте, поэтому уже после второй строчки забила на него, чтобы сохранить остатки мозга, и при переводе руководствовалась исключительно оригиналом.

Собственно, сама песня:

Thank You!! by Home Made Kazoku

Оригинальный текст:

читать дальше

Ромадзи:

читать дальше

Перевод:

*Припев*

Людям, всегда поддерживающим меня,
рапсодия моих повседневных мыслей,
доставь моё чувство признательности.
Всегда благодарен, искренне благодарен,
Как бы далеко друг от друга мы ни были, я благодарен за то, что вы есть.
----------------------------------------------------------------
Когда сумеречные улицы окрасились багряным,
я беззаботно шёл своим путём;
после полудня, когда увеличивается толпа людей, снующих туда-сюда,
я, сам не зная почему, остановился,
Брешь моего опустошённого сердца,
пытаясь заполниться, начала вибрировать подобно мобильному телефону.*
Ты не один! Эй, друзья,
давайте все поддерживать друг друга!

Я был встревожен, неизвестность будущего пугала меня,
и тогда появилась ты и, не говоря ни слова, нежно протянула мне руку;**
моя грусть уменьшилась напополам, а радость выросла вдвойне,
и я поклялся, что если ты окажешься в подобной ситуации,
я в мгновение ока примчусь к тебе.

*Припев тот же*

Далеко-далеко,
даже если с течением времени мы окажемся далеко друг от друга,
воспоминания о днях проведённых вместе
никогда не исчезнут.
Друзья, семья, возлюбленные и все люди, повстречавшиеся мне на жизненном пути,

«Спасибо!» Благодаря вам
с каждым новым днём я могу становиться сильнее.

Человек не может жить в одиночку,
мы всегда заботимся друг о друге,
разговариваем, пытаясь достигнуть взаимопонимания,
мечтаем смеяться до упаду.
Но почему при этом мы уничижаем друг друга,
не замечаем, что причиняем друг другу боль?
Я люблю вас безумно!
Хоть эти слова и смущают, но что ж, это правда.

*Припев всё тот же*

Конечно, встречаясь друг с другом с глазу на глаз
мы становимся на удивление застенчивыми
и не можем выдавить из себя эти слова;
хоть и очень хочется их произвести,
что-то мешает. Все хотят казаться сильными,
но давайте иногда открывать свои чувства друг другу,
слова имеют чудесную силу.
Это очень просто! Начните с себя - у вас обязательно получится!

Обернувшись, ты увидишь меня,
также как и ты за мной, я всегда буду следовать за тобой.

* В словаре 携帯のマナー (keitai no mana) значилось как «бесшумный режим сотового телефона», т.к. я мало представляю, что могут вытворять японские мобильники в бесшумном режиме (и представить боюсь), перевела это просто как виброрежим.

** В японском, как и в английском, нет родовых окончаний, но я решила, что «и тогда появился ты и, не говоря ни слова, нежно протянул мне руку» при том, что поёт это мужчина прозвучит несколько…кхм, яойно, поэтому перевела так.

Заставка из аниме:
читать дальше

Оригинальный клип:
читать дальше

Скачать песню: Home Made Kazoku - Thank You!!

*с чувством выполненного долга сдох под столом*

@темы: японский, переводы песен, переводы, музыка, муза клюнула в темечко, аниме

13:32 

Миллион, миллион, миллион алых роз - 百万本のバラ

Трава - всему голова
Сложно найти человека, который не знает эту песню Раймонда Паулса на стихи Вознесенского. Мотив, думаю, знаком каждому русскому человеку с детства.
Для тех, кто всё-таки хочет освежить память:

Миллион алых роз
читать дальше

Но сейчас речь пойдёт не об оригинале, а о японской версии. :eyebrow:Да, есть и такая. :)

Итак, IC представляет (по заказу Джо при поддержке травы):

Оригинал Японский текст:
「百万本のバラ」
читать дальше

Ромадзи:
(для тех, кто не знает японского, но у кого душа просится петь)
читать дальше

Перевод с японского:
(для сравнения с оригинальным текстом)
читать дальше



На мой взляд, у японцев получилось близко к тексту, но всё-таки смысл немного другой. ^_~
Но всё равно они молодцы.))

А теперь самое интересное, ролики:

читать дальше

Тяжёлая артиллерия: Скачать версию Фабрики Звёзд *Не для слабонервных*

И да, приветствую новых ПЧ raima и Marika-chan. Располагайтесь и чувствуйте себя, как дама (с) :eyebrow:
запись создана: 02.11.2008 в 17:42

@музыка: угадайте с 3 раз ^__^

@темы: Япония, муза клюнула в темечко, музыка, переводы, переводы песен, рассада позитива, японский

22:10 

Широка страна моя родная. Часть I «Pодная моя деpевенька-колхозница»

Трава - всему голова
Деpевня моя, деpевянная, дальняя,
Смотpю на тебя я пpикpывшись pукой.
Кто дал тебе это чудное название,
Что паспорт навеки испортило мой?

вариация на тему
известной песни.


Бесчисленное множество деревень и сёл разбросано по просторам нашей бескрайней родины. Одни «прячутся за ёлкой», другие по размерам могут потягаться с некоторыми городами. Но сейчас речь пойдёт не о размерах, а о названиях, названиях таких, которые портят настроение и жизнь жителям самой деревни и веселят остальных.

Итак, по названиям деревни делятся на:

Большие:

читать дальше

Малые:

читать дальше

Крутые:

читать дальше

Верхние:

читать дальше

Нижние:

читать дальше

На тему флоры и фауны:

читать дальше

Наркоманские:

читать дальше

Говорящие сами за себя:

читать дальше

Обзывательные:

читать дальше

И просто ругательные:

читать дальше

И ещё специально для Xronos: :eyebrow:

читать дальше

И в заключении видео в тему:

читать дальше

P.S: ¾ названий были найдены непосредственно на карте, так что за них ручаюсь, оставшаяся часть найдена в интернете, поэтому целиком и полностью не на моей на совести .
P.P.S: Вообще, у меня специальность, связанная с водными ресурсами нашей родины, поэтому их я тоже в покое не оставлю. Так что продолжение следует…

@музыка: Деревенька моя

@темы: рассада позитива, муза клюнула в темечко, весёлые картинки, Россия - родина моя

23:51 

Занимательная география по-японски

Трава - всему голова
В предверии завтрашнего Nihongo Nouryoku Shiken я решила немного подучить слова и иероглифы, но вылилось это в очередное выкапывание занимательной информации из словаря. Очень порадовало, решила порадовать и вас, своих ПЧ :vict:
В современном японском названия почти всех стран пишутся катаканой (слоговая азбука для заимствованных слов) и не несут смысловой нагрузки, но были времена, когда старательные японцы подбирали для каждой страны иероглифы. И вот что из этого у них получилось:
Жирным шрифтом - иероглифическая запись
(в скобках) - транскрипция латиницей
Курсивом - дословный перевод по иероглифам
Обычным шрифтом - собственно, русские названия стран и мои мысли по теме.

英国 (eikoku) - Страна венчиков - Великобритания . Аха, а Ирландия и Шотландия, наверное, страны пестиков и тычинок.
伊井 (ii) - Италия-колодец - а это они так Италию
亜米利加 (amerika) - Под рисом выгода увеличивается - Америка
米国 (beikoku) - Рисовая страна - нет, это не Китай, это тоже Америка
南米 (nambei) - Южный рис - как все уже догадались, это Южная Америка
中国 (chuugoku) - Страна посередине - Китай
西班牙 (supein) - Бригада западных клыков - а это, братцы, Испания
豪州 (goushuu) - Выдающаяся провинция - Австралия, видимо, у Японии были на неё виды
印度 (indo) - Штамп под градусом - Индия
瑞典 (suweden) - Пышущий здоровьем справочник - Швеция, а что, классно, предлагаю переименовать её так официально
仏国 (fukkoku) - Страна Будды - Франция... хм, не знала, что самые заядлые буддисты - французы
瑞西 (suisu) - Пышущий здоровьем запад - Швейцария, ну, хоть не справочник
白耳義 (berugi) - Честь белого уха - Бельгия. (Какое ухо? При чём тут ухо? И какая у уха может быть честь?)
独逸 (doitsu) - Сам уклоняйся - Германия
愛蘭 (airurando) - Любовь в орхидеях - Ирландия. Уж лучше бы страна пестиков
羅馬尼亜 (ruumania) - "Тонкий шёлк", "Лошадь", "Монахиня", "Под" - прямо цитата из эротического романа О_о То ли монахиня в тонком шёлке под лошадью, то ли лошадь под монахиней на тонком шёлке... В общем, это Румыния
亜璽然丁 (aruzenchin) - Под четвёртым это так - Аргентина, хентай продолжается :cool:
諾威 (noruwe) - Согласие и авторитет - Норвегия - вот самая уважаемая японцами страна, название будто Путин придумывал
智利 (chiri) - Пускать в ход ум - Чили. Норвегия и Чили - просто страны мечты японцев.
蒙古 (moukou) - Отсталые невежи - Монголия. Интересно, а что по поводу этого названия думают сами монгольцы?
埃吸 (ejiputo) - Распространитель пыли - Египет. Что-то уже откровенные наезды пошли...
墨西哥 (mekishiko) - Западная тушь старшего брата - Мексика

Для Роcсии у японцев есть отдельный иероглиф, так что дословно получается: 魯国 (rokkoku) страна Росcия, но что меня возмутило, этим же иероглифом пишется слово 魯鈍 (rodon) - тупой, глупый, дословно получается "Россия тупая" :fire:
Ещё есть альтернативный вариант - 露国, читается также как и первый вариант, но переводится дословно "Страна росы", даже не знаю, что лучше: жить в росе, или иметь собственный иероглиф, которым дополнительно обозначают идиотов. :-/

@темы: японский, рассада позитива, переводы, муза клюнула в темечко, IC курит

21:31 

Перевод песни ON/OFF - Rondo (輪廻-ロンド-)

Трава - всему голова
После того, как ко мне во сне явился Зеро, на моих глазах сожрал всех остальных героев, а потом умер от обжорства, Я таки добралась до обещанного перевода песни из заставки Vampire Knight Guilty. В процессе перевода я поняла, что ON/OFF поют на языке японских аналогов Пушкина и Достоевского, который не дано понять и перевести простым смертным вроде меня, изучающий японский всего 2 с половиной года. Но я не сдалась и, сломав вконец свой многострадальный мозг, всё-таки получила что-то более-менее приемлемое, что и представляется вашему вниманию.

композиция: Rondo / 輪廻-ロンド-
исполнение: ON/OFF
композитор: Накано Юта
используется в аниме: Vampire Knight Guilty, opening
русский перевод: +Anastasia aka IC+

Оригинальный текст:

Ромадзи:

Русский перевод:

Upd.
Мой стихотворный перевод для TV-версии песни:

Ролики:

Скачать саму песню можно здесь

P.S: Если берёте перевод, отписывайтесь, пожалуйста в комментариях. Для меня это принципиально. :)
запись создана: 23.12.2008 в 01:20

@темы: японский, переводы песен, переводы, муза клюнула в темечко, аниме

01:42 

Руководство для начинающих косплееров от IC

Трава - всему голова


Если вы поддались модной нынче тенденции, и решите откосплеить любимого анимэ-персонажа, а ни средств, ни таланта для пошива хорошего костюма у вас нет, или вы элементарно рожей и габаритами не вышли, не отчаивайтесь. Не всё так плохо, если постараться.

учиться мастерству косплея

Upd
Специально для тех, кто считает выложенные мной картинки баянными и не может с этим смириться:

Вы всё ещё что-то имеете против баянов? Тогда мы идём к вам!:eyebrow:
запись создана: 24.12.2008 в 21:31

@темы: IC курит, Руководство для начинающих от IC, аниме, весёлые картинки, муза клюнула в темечко, рассада позитива, юмористическое

14:16 

Руководство для начинающих плагиаторов от IC

Трава - всему голова
Если вы увлекаетесь каким-нибудь популярным произведением и хотите завоевать респект и уважуху среди других фанатов, особо при этом не напрягаясь, нет ничего проще. Напишите фанфик! Небеса обделили вас писательским талантом? Не беда! Сплагиатьте уже готовое произведение. О том, как это правильно делать, и пойдёт речь в данной статье.

Для плагиата лучше выбрать неизвестное широкой публике зарубежное произведение, так меньше вероятность, что автор или его фанаты вас найдут и изобьют предъявит претензии. К тому же, большинство западных имён не склоняется, а это существенно облегчит вам работу в Word-е. Лучше, если произведение будет более-менее профессиональным, в таких обычно меньше ошибок. Это очень важно, так как в ходе переплагиачивания вы, наверняка, наделаете своих. А зачем вам ещё и чужие?

Рассмотрим мастерство грамотного плагиата пошагово на примере случайного любовного романа, найденного мной в «Яндексе» по поисковой фразе «любовный роман».


Не повезло следующему произведению:
Джилл БАРНЕТ - ДЭНИЭЛ И АНГЕЛ

Для плагиата было выбрано начало второй главы, так как первую я так и не осилила.
В качестве фендома был выбран «Гарри Поттер», т.к. Сейлор Мун уже не актуальна, а больше ничего мегапопулярного в кругу фанфикописателей автор статьи не смотрел.

Итак, приступим к созданию нашего фанфика " *ник автора* - СНЕЙП И ВОЛШЕБНИК"

1) Внимательно изучите объект плагиата, если лень читать, хотя бы просмотрите перед тем, как приступить к работе.

посмотреть пример

2) Скопируйте текст или, если произведение довольно объёмное, часть текста в свежесозданный документ «Microsoft Word»

3) Вычлените из романа имена главных героев (в нашем случае это «Лили» и «Стюарт»). В меню «правка» выберите строку «найти» и в открывшемся окне кликните вкладку «заменить». В строку «найти» по очереди впишите имена главных героев, а в строку «заменить на» имена героев вашего будущего произведения. Т.к. любовными романами балуются в основном представительницы прекрасного пола, а девушки, как известно, в большинстве своём не могут устоять перед запретной любовью двух потных волосатых настоящих мужиков, в данном примере было решено заменить Лили на Гарри, а Стюарта на Снейпа. То же самое проделываем с остальными героями.

посмотреть пример

4) Теперь поднапряжёмся и внимательно вычитаем текст, подправив оплошности «автозамены» и устранив несостыковки с полом персонажей.

посмотреть пример


5) А теперь, дорогие мои юные плагиаторы, самое сложное! Напрягите все свои извилины (или извилину, если она одна), найдите в тексте несоответствия внешности персонажей произведению, по которому вы пишете фанфик, и исправьте их. Да-да, опять вручную. А что поделать? Качественный плагиат – это вам не хухры-мухры! Места действия тоже лучше подредактировать, чтобы у читателя не возникло сомнений, что вы не сами додумались до такого оригинального сюжета.

посмотреть пример

Ну вот, теперь наш фанфик практически готов. Если природа не совсем отдохнула на вашем писательском таланте, вы можете ещё что-нибудь подправить для пущей убедительности. Только правьте осторожней, не нарушьте структуру предложений, а то придётся учить русский язык, чтобы исправить ошибки.

За сим прощаюсь, приятного вам плагиата и благодарных читателей.
Ваш скромный сэнсэй, Айси-сама.


Полезная информация, выявленная в ходе обсуждения данной статьи: оказывается, автор руководства не единственный, кто облюбовал данный роман для плагиата. Четыре года назад он уже был сплагиачен фанатами "Сейлор Мун" под фанфик Малахит и Ангел . Как вы можете заметить, у автора-плагиатора не было такого хорошего наставника как я, поэтому его плагиат довольно примитивен и легко выдаёт себя. Но теперь, когда появилась моя статья, надеюсь, молодые авторы будут радовать нас только качественным и высокохудожественным плагиатом.

:ps: Всё вышеописанное является стёбом, автор статьи не несёт ответственности, если какое-нибудь лицо, обделённое чувством юмора, воспримет его статью всерьёз и использует по назначению, но он с радостью примет участие в избиение мерзкого плагиатора бейсбольной битой.

@темы: юмористическое, муза клюнула в темечко, Руководство для начинающих от IC

00:43 

Перевод песни SHE - Zen Me Ban

Трава - всему голова
Этот перевод был сделан очень давно, потом я благополучно про него забыла, а вот теперь в процессе чистки компа чуть не грохнула вместе с ненужными файлами, поэтому решила запихнуть копию на дайрик на всякий пожарный. Песня из одной из моих любимых ТВ-драм "Hua Yang Shao Nian Shao Nu", она же тайваньская экранизация манги "Hana Kimi". Песня, естественно, на китайском, о китайском я имею весьма смутные представления, поэтому перевод делался с английского. Перевод стихотворный, но только для ТВ-версии песни, полный перевод и сам клип в хорошем качестве можно найти здесь.

композиция: Zen Me Ban
исполнение: SHE
используется в сериале: Hana Kimi, opening
русский стихотворный перевод: +Anastasia aka IC+

Оригинальный текст:

Транслит:

Английский перевод:


Мой стихотворный перевод для TV-версии песни:

Ролики:

Music Video

Taiwanese drama opening

Скачать песню: download

@темы: дорамы, муза клюнула в темечко, переводы, переводы песен

18:05 

Очень грустное стихотворение (не рекомендуется особо впечатлительным)

Трава - всему голова
Это стихотворение было написано по заказу Хрони при поддержке Zukko специально для нашего плана по захвату мира. Планировался короткий и очень грустный эмо-стишок с трагическим концом, но получилось, как справедливо заметила Хроня, недостаточно пафосно и трагично. Ну и ладно, не дано мне писать грустные эмо-стишки, - подумала я и махнула на стишок рукой. Но тут меня посетила шиза муза, и мне пришлось накатать продолжение стиха, чтобы она отвязалась. На выходе получилась почти что мини-басня, даже мораль есть. Я понимаю, что, возможно, эмо-киды сочтут мою недобасню недостаточно грустной и, публикуя её здесь, я лишаю себя широкого круга потенциальных читателей, но нужно срочно где-то увековечить сей шедевр, и уничтожить черновик, пока его не нашла мама. А то подумает, что это я сочинила о себе и сдаст в дурку на лечение.

Посвящается Хроне…



«Я умираю, лёжа на диване,
Ведь брат уже порезал вены в ванне.
Не жравшая три дня собака жалобно скулит,
А сверху капает вода – залил сосед, моральный инвалид.
Мне так паршиво, грустно, одиноко, больно,
Хотела б помереть я в ванне, на диване не прикольно!

Да я согласна даже помереть в шкафу!
(Не жуй мои ботинки, Тузик! Я сказала «Фу»!!!)
И может быть тогда спустя немало лет
В шкафу нашли бы мой сияющий костьми скелет.
Но к шкафу не направить мне свои стопы,
Ведь там уже повесились от голода клопы.

Хотела б помереть я, сбросившись с окошка,
По мостовой растекшись живописною лепешкой.
Увы, на исполнение мечты надежды нет,
В том виноват проклятый заржавевший шпингалет.
Не суждено мне помереть, нажравшися таблеток,
Их Тузик дожевал давно с остатками котлеток.

Лежу я молча на софе, так день за днем проходит,
Судьбу о смерти лишь молю – она все не приходит,
Не хочет в ад меня забрать страшилище убогое.
Мне надоело умирать - отлежала ногу я!
Всё! Решено! Я буду жить, и к чёрту все проблемы!
Я буду жизнью дорожить, даю вам слово эмо!..»

Тут апогей стиха, недалеко до хеппи-энда, но
Голодный тузик кровожадно облизнулся за её спиной…

Мораль:
Жизнь коротка, успей испить её до дна,
А смерти не ищи – она придет к тебе сама.


:ps: Остальное моё эмо-творчество в комметариях

@темы: муза клюнула в темечко, поэзия, юмористическое

00:04 

Все любят "Мамбу" и Серёжа тоже (с)

Трава - всему голова
Давно хотела собрать и выложить наши тематические Реборновские аватары, но всё руки не доходили поставить "Фотошоп" и доделать свою партию. Но даже моя лень имеет предел, и вот на днях я всё-таки снизошла до того, чтобы установить эту расчудесную программу. Правда "Фотошоп", который мне дала ББ, оказался пробной версией, грозящейся через 30 дней сделать себе харакири. Ну да ладно, пока всё работает, так что озадачусь тем, что делать дальше, попозже.

Итак, всё, что мне удалось собрать по дневникам семьи + кое-что от меня:

Десятый:


Рёхей:
аватары

Гокудера:
аватары

Ямамото:
аватары

Хибари:
аватары

Колонелло:
аватары

Корова:
аватары

И-пин:
аватары

Если у кого-то есть, чем дополнить коллекцию, кидайте аватарки в комментарии.

Upd.
Добавлено ещё аватарок от Рёхея и Хибари-сана
запись создана: 10.02.2009 в 01:26

@темы: муза клюнула в темечко, друзья, весёлые картинки, Katekyo Hitman Reborn

22:49 

Прощанье с отписавшимися ПЧ.

Трава - всему голова
На "Diary" существует замечательная традиция приветствовать новых постоянных читателей и дарить им красивую приветственную картинку. Но вот беда, не существует традиции провожать отписавшихся ПЧ. Это что же такое получается? Читал человек дневник, читал, время своё на него тратил, а ему не то, что рукой вслед не помашут, даже ника его частенько вспомнить не могут. Эту досадную оплошность непременно нужно исправить! Посему вашему вниманию предлагаются три универсальные, на все случаи жизни, картинки для прощания с отписавшимися ПЧ:

Для гордых:





@темы: юмористическое, пч и избранные, муза клюнула в темечко, дневник, весёлые картинки

14:47 

Перевод песни "Orange Days" by Squarehood

Трава - всему голова
Nihongo noryoku siken неумолимо приближается, а после изучения списка из 1000 иероглифов, которые мне необходимо знать, чтобы успешно его сдать, я zetsuboushita так, что Zetsubou Sensei удавится от зависти. Поэтому я в срочном порядке опять начинаю радовать вас своими переводами. На этот раз досталось песне из аниме, не известного в широких кругах, но оттого не менее замечательного. Эта песня, что редко бывает, зацепила меня именно смыслом, вернее его наличием от начала и до конца *с ужасом вспоминает "Dang Dang"*. Переводилось для души и практически без словаря *с ужасом вспоминает "Arigatou" и "Rondo""*. Надеюсь, моими стараниями чистого, светлого и со смыслом в интернете станет немного больше. :)

Композиция: Orange Days (オレンジDays)
Исполнение: Squarehood
Используется в сериале: Cross Game, ending 2
Русский перевод: +Anastasia aka IC+

Оригинальный текст:

Ромадзи:

Русский перевод:

Мой стихотворный перевод для TV-версии песни:

Anime Opening:

Скачать песню: www.filehoster.ru/files/dn7897


:ps: Как всегда к желающим процитировать где-то перевод, УБЕДИТЕЛЬНАЯ ПРОСЬБА отписываться в комментариях.

@темы: японский, переводы песен, переводы, муза клюнула в темечко, аниме

22:19 

Мои музыкальные клипы по аниме (AMV)

Трава - всему голова
Я давно обещала попугать порадовать ПЧ своими потугами в клипоклепательстве, но всё оттягивала этой ужасный прекрасный момент. Надеюсь, за это время все, кто слышал о моих намерениях, успели запастись валерьянкой, так что я могу смело приступать к демонстрации.


Шыдевер № 1
Ами недоделанная.


Итак, мой самый первый клип, который валяется на компьютере испокон веков и радует всех мимо проходящих своим названием. На самом деле, конечно же, название символизирует вовсе не моё отношение к Ами, а просто-напросто то, что клип по фильму про Ами, и то, что он недоделан, но остальные в это почему-то не верят. Зато, многие отмечают, что название мне опредёлённо удалось. Ну и ладно, приятно осознавать, что хоть что-то мне в нём удалось, потому, как сам клип делался ещё на старом ноутбуке, на котором ничего не было, кроме муви мэйкера, и полностью соответствует строчке «Я его слепила из того, что было». А было у меня в наличии на тот момент только несколько песенок из «Сейлор Мун» и короткометражка «Первая любовь Ами» в ужасном качестве. До сих пор помню, как я эту короткометражку долгими ночами любовно выкачивала из Интернета через убитый телефонный модем. (В конце месяца, когда мама увидела счёт за телефон, я и сама чуть не стала убитой, но это уже совсем другая история.)




Шыдевер № 2
We will never lose to you (Рабочее название: «Бум-бум!»)


Му-ха-ха-ха, му-ха-ха, му-ха-хашеньки или «Я его слепила из того, что было дубль 2». Спустя некоторое время после того, как я выкачала «Первую любовь Ами», у меня на компьютере появилось несколько роликов из только начавшего в то время выходить японского live action по всё той же «Sailor Moon». (Собственно ничего кроме СМ я тогда ещё не смотрела и не собиралась.) Воспоминания о гневе мамы были ещё свежи, так что ролики были короткие и не занимавшие много времени на скачку. С музыкой дела по прежнему обстояли плохо (всё те же пару песенок из СМ), поэтому я пошла на хитрость и спёрла диск с музыкой у брата. Спёрла, естественно, первое, что попалось под руку. Кажется, это был диск группы «Scorpions». Ну, не повезло ребятам со мной, что поделаешь. Так как материала было мало, а оставлять ещё один клип недоделанным не хотелось, я пошла на хитрость и выбрала самую короткую песню, которая по случайному стечению обстоятельств оказалась ещё и самой эпичненькой. Что получилось – судить вам, но меня эта небольшая поделка просто нереально позитивит.




Шыдевер № 3
Сена-Чебурашка


Последним клипом здесь мне хотелось бы выложить свой первый клип не по «Sailor Moon». На этот раз под мою горячую, жаждущую креатива руку попало аниме «Eyeshield 21». На момент изготовления клипа с исходным материалом у меня уже проблем не было, так что вшитыми субтитрами и левыми фрагментами, призванными заполнить лишнее время видео не грешит. Правда оно грешит всем остальным, но давайте не будем ворошить прошлое и это оставим это на нечистой совести автора. Зато специально для этого поста я сделала титры, которые получились почему-то длиннее самого клипа. Зафиг они там нужны – не знаю, просто захотелось вспомнить молодость и покреативить немножко. Сюжет клипа прост и понятен любому первокласснику, так что разъяснять его нет смысла. Допиваем валерьянку и пугаемся Смотрим и наслаждаемся.



:ps: А ещё этот пост - моя сотая запись на дайрях. Уряяяяяяяяяяяяяя!!!
:dance3: :vict: :super: :ura: :dance: :sunny: :flower: :wine: :pozdr2: :pozdr3: :dance3:

@темы: рассада позитива, муза клюнула в темечко, дорамы, аниме, Sailor Moon, IC курит, Eyeshield 21, AMV

00:40 

Кто о чём, а я всё о поисковых фразах

Трава - всему голова
Сегодня в рубрике "Вечерний позитив" планировался демотиватор по одной запавшей мне в душу поисковой фразе. Но Остапа, что называется, понесло, поэтому вместо единственного демотиватора получилось FAQ на самые популярные поисковые запросы в статистике моего блога.

Итак, вы спрашивали - мы отвечаем...



@темы: юмористическое, поисковые фразы, муза клюнула в темечко, дневник, весёлые картинки, IC курит

22:37 

Политическая "Сейлор Мун"

Трава - всему голова
Я думаю, нашим политикам давно пора бросать скромничать, скрывая свои таланты, и сняться в чём-нибудь героически-эпичном. Например, в ремейке старой, доброй «Сейлор Мун». Роли предлагаю распределить следующим образом:

Борцы за добро и справедливость:

Сейлор Мун – Джордж Буш Младший

Весёлая, не обременённая интеллектом воительница, несущая мир кому не попадя куда не просят. Любит поесть и поспать, имеет проблемы с чтением, письмом и вообще с головой. Как выясняется позже, эти все особенности обусловлены тем, что Сейлор Мун на самом деле свалилась на нас с Луны.

Узнать остальные результаты кастинга

@темы: юмористическое, рассада позитива, политика, муза клюнула в темечко, весёлые картинки, аниме, Россия - родина моя, sailor moon, IC курит

21:48 

Вампирские комиксы

Трава - всему голова
В связи с отсутствием Интернета у меня появилось немного свободного времени на просмотр сериалов, а именно японской дорамы «Влюблённый вампир». Так как сюжет там непродуманный, местами противоречит сам себе, да и слезливые драмы с гнетущей «мы все умрём» атмосферой я не люблю в принципе, бегло ознакомившись с этим последствием укура на промотке, я пошла глумиться над ним в «фотошопе». Результатом сего времяпрепровождения стал комикс о съёмках «Влюбленного», который можно прочитать, кликнув по картинке ниже.


@темы: юмористическое, рассада позитива, муза клюнула в темечко, дорамы, весёлые картинки, IC курит

17:57 

Куяшские долги

Трава - всему голова
Давно обещала Хроне похвастаться перед остальными презентованной мне на 8 марта кружкой, а также почти полгода увиливала от обещания запостить голосование по героям романа. Время вернуть долги пришло давно, но куда-то запропостилось и нашлось только сейчас. :D

Окуяшенная кружка:



Окуяшенное голосование:
(Аффтор требует горячих дебатов с обширными простынями обоснуев, заканчивающихся холиваром с опусканием чужих любимых героев и виртуальным мордобоем :lol::lol::lol::lol::lol: )

Вопрос: Ваш любимый герой в "Куяшском вампердлене"?"
1. Анечка Иванова-Кротопупс 
10  (18.87%)
2. Джозеф Версаль 
3  (5.66%)
3. Николя Версаль 
4  (7.55%)
4. Бадигулджамыл Акылджанакылова (Бадя) 
4  (7.55%)
5. Вадька Прохоров 
1  (1.89%)
6. Анечкина двоюродная тётя Маша 
0  (0%)
7. Преподобная Мика 
6  (11.32%)
8. Ямада Ямачо 
13  (24.53%)
9. Женя (Анина подруга) 
6  (11.32%)
10. Ваня (Женин жених) 
6  (11.32%)
Всего: 53
Всего проголосовало: 27

@темы: фотки, отзывы и рецензии, муза клюнула в темечко, литература художественная и не очень, друзья, Куяшский Вамперлен

21:21 

Доступ к записи ограничен

Трава - всему голова
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Рассадник позитива

главная