01:03 

Миракл после танца

+Anastasia aka IC+
Трава - всему голова
Я вот сейчас сижу, залипаю на песню, ставшую прототипом Сейлормуновской заставки, и мучительно пытаюсь понять, как песня А могла вдохновить автора песни Б на такой вот ремейк?

Ему стало жалко героев песни А, и он решил написать на них фанфик со счастливым концом?

Он не любил ванильную романтику, придуманную Наоко Такеучи, и, когда его попросили написать песню о любви главных героев, решил вот таким вот образом всех потроллить?

Как только он увидел Усаги и Мамору, то понял, что вот так у них в нашей суровой действительности всё и закончится, а потому надо обязательно написать песню-приквел про то, как всё начиналось?

Я понимаю, что пытаться искать логику у творческих личностей бесполезно, но вот как, как сюжеты этих двух песен связаны?
(За корявый перевод извиняюсь, спешила поделиться прекрасным).

Песня А (было)



Будь добр, помолчи
Давай просто потанцуем
Сказать «прощай» ведь так тяжело
Сделай это после танца, ладно?

Здесь, в хорошо знакомом нам клубе
Давай потанцуем, как и обычно
Хотя бы под этими свечами
Пускай не будет слёз

Я любила тебя сильнее, чем кто бы то ни было
И этот жар в глазах, и руки эти
Только и всего…

Будь добр, помолчи
Давай просто потанцуем
Сказать «прощай» ведь так тяжело
Сделай это после танца, ладно?

Будь добр, дай мне немного коктейля
Я напьюсь, и мы продолжим танцевать
Сказать «прощай» ведь так тяжело
Сделай это после танца, ладно?

В этом маленьком клубе, полном воспоминаний
Давай кружиться в танце до упаду
Пока ты ещё мой возлюбленный
Хотя бы обними меня нежно за плечи

Шёпот в ночи, что я услышала впервые…
Даже если мне всё привиделось в мимолётном сне
Я не забуду его никогда

Будь добр, дай мне немного коктейля
Я напьюсь, и мы продолжим танцевать
Сказать «прощай» ведь так тяжело
Сделай это после танца, ладно?

И эту мелодию, которую ты так любишь
Завтра где-нибудь одна
Я буду уже просто слушать

Будь добр, помолчи
Давай просто потанцуем
Сказать «прощай» ведь так тяжело
Сделай это после танца, ладно?


Песня Б (стало)



Прости меня, что я с тобой не честна
Но во сне я смогу это сказать
Все мысли мои сводятся к одному
Прямо сейчас я хочу увидеть тебя

Кажется, я сейчас заплачу…лунный свет
И я даже не могу позвонить тебе… полночь
Вот такая вот я простодушная, что поделать?
Моё сердце – это калейдоскоп

Ведомые лунным светом
Мы переживаем вереницу случайных встреч

Считая мерцающие созвездия
Я ищу предсказанную мне любовь
Вместе с нами, в той же стране
Родился чудесный роман

Хочу ещё разок с тобой я провести уикенд,
Боженька, не жлобься, подай нам хэппи-энд
И в будущем, и в прошлом, и в настоящем
Я до безумия влюблена в тебя

Твой взгляд, когда мы впервые встретились,
Мне его никогда не забыть

Среди миллиардов звёзд
Я смогу отыскать тебя
Каждую случайность можно использовать как шанс
Такой подход к жизни мне очень нравится

На перекрёстке таинственных чудес
Мы переживаем вереницу случайных встреч

Считая мерцающие созвездия
Я ищу предсказанную мне любовь
Вместе с нами, в той же стране,
Родился чудесный роман

Я верю в чудесный роман

@темы: сквозь тернии к дзэну, переводы песен, переводы, музыка, аниме, Sailor moon

URL
Комментарии
2015-03-09 в 13:53 

Ха.ру
Интересно так звучит песня-прототип... Вроде бы музыка и другая, но мотив опенинга Sailor Moon определённо улавливается.
А тексты - да, по смыслу разные совсем.) "Боженька, не жлобься, подай нам хэппи-энд" - порадовало:laugh:

2015-03-09 в 20:22 

+Anastasia aka IC+
Трава - всему голова
Вроде бы музыка и другая
Там мотив куплета один и тот же ))

"Боженька, не жлобься, подай нам хэппи-энд" - порадовало
:gigi:

URL
     

Рассадник позитива

главная